Skip to Content

manger de la vache enragée

“Manger de la vache enragée” is a fun French idiom that literally means “to eat rabit cow”. The expression has the following meanings:

  • to go through hard times
  • to go through a very rough time
  • to have trouble making ends meet
  • to live hand to mouth

The expression dates from the beginning of the 18th century where it’s said that when people were so poor they had to eat the meat of sickened cows. French-to-French definitions include the following:

  • vivre dans la misère to live in misery.

example sentence:

  • Avant de gravir les échelons, il a manger de la vache enragee pendant dès années. Before climbing the corporate ladder, he went through hard times for years.

main expressions page

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. Recognized for his native-like mastery of the language, David creates clear, structured lessons with native-speaker audio to help students learn French online confidently. He is a graduate of McGill University in Montreal and has taught hundreds of learners worldwide. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by