Skip to Content

Être unis comme les doigts de la main (To be very close)

The French expression “être unis comme les doigts de la main” translates literally to “to be united (or joined) like the fingers of the hand”. The meaning of this particular expression is quite easy to guess:

  • to be joined at the hip
  • to be very close
  • to be inseparable

A French translation on wordreference.com is: “to be inseparable friends”. Here’s an example sentence:

Marie et Michel essaient de passer chaque minute ensemble avant les grandes vacances. Ils sont vraiment unis comme les doigts de la main. Marie and Michel are trying to spend every minute together before summer vacation. They’re truly inseparable.

author avatar
David Issokson Founder & French Teacher at FrenchLearner.com
David Issokson is the founder of FrenchLearner.com, where he’s been helping students master French through vocabulary, grammar, and cultural lessons since 2012.

    David Issokson

    About the Author – David Issokson David Issokson is an online French teacher and the founder of FrenchLearner.com (established 2012). He has been teaching French online since 2014 and brings over 30 years of experience as a passionate French learner and fluent speaker. Recognized for his native-like mastery of the language, David creates clear, structured lessons with native-speaker audio to help students learn French online confidently. He is a graduate of McGill University in Montreal and has taught hundreds of learners worldwide. 📘 About David » 🌐 David’s personal site » 👍 Follow on Facebook »

    See all posts by