Faire l’école buissonnière is a French expression meaning to play hooky.
French Expressions
Read More about Faire l’école buissonnière (To play hooky)
Jouer l’arlésienne is a French expression meaning to fail to materialize.
Avoir le couteau sous la gorge is a French idiom that literally to “to have a knife under the throat” and means “to be under the gun”.
Bec et ongles is a French idiom that translates literally to “beak and fingernails” and means “tooth and nail”.
Avoir la moutarde qui monte au nez is a French expression that translates literally to “to have mustard climbing up to the nose” and means “to lose your temper”.



