Today we’ll look at the French expression “Dormir sur ses deux oreilles”, which translates literally to “to sleep on his/her two ears” and means “to sleep like a baby.
French Expressions
Read More about Dormir sur ses deux oreilles (To sleep like a baby)
Avoir les jetons is a French idiom that translates literally to “to have the chips” and means “to be petrified”, “to have the jitters” or simply to be scared.
Faire un tabac is a French expression meaning to be a big hit or great success.
Faire d’une pierre deux coups is a French expression meaning to kill two birds with one stone.
Rouler dans la farine is a French expressions that translates literally to “to roll in flour” and means “to rip off”, “take for a ride” or “take to the cleaners”.



