Avoir un coeur d’artichaut is a fun French expression which translates literally to “to have an artichoke heart” and means “to fall in love easily”.
French Expressions
Read More about Avoir un cœur d’artichaut (To fall in love easily)
The French idiom “être fleur bleue” translates literally to “to be a blue flower” and means to be moved emotionally, sentimental, naive, soppy and romantic.
The fun French idiom “Être soupe au lait” translates directly to “to be milk soup”and really means is to be hotheaded or quick to anger.
C’est le cadet de mes soucis is a fun French idiom that translates literally to “It’s the youngest child of my worries” and means “That’s the least of my worries”.
Avoir le vent en poupe is a French idiom that translates directly to “to have the wind in the stern” and means both “to have the wind in your sails”.





